콰이 강의 다리


피에르불/서한사 콰이강의 다리

첫 번째

유명한 영화를 원작으로 하기 때문에

쉽게 손에 들고 읽을 수 있을 것 같았던 책이다.

근데…절판된지 오래되서 중고도 구하기 힘든데..

물론 북한도 아니다.

-0-;;;

한참을 검색하다가 블로거의 도움을 받았습니다.

온라인 헌책방에서 한권을 발견하고 구입했습니다.

영화는 원작보다 더 유명해질 것이다.

이 영화는 원작에 더 충실한 것 같다.

일부 대사와 캐릭터는 원작보다 나은 부분이 있는 것 같습니다.

음… 그리고 이 소설

싫어하는 분들이 많을 거라 확신합니다.

일본군과 영국군 모두 병에 걸리고…

다리가 영국 전쟁 포로에 의해 지어진 것을 제외하고.

다른 부분은 사실 전적으로 작가의 상상이다.

직접 경험한 사람이라면 불쾌했을 것이다.

일본군을 비는 것은 우리 입장에서

감정적으로 나쁘지 않은

이상하게도 그것은 불쾌합니다.

왜냐하면 그것은…거의 부당한 일상적인 무시이기 때문입니다.

나무위키에 한국인을 고릴라에 비유한 글이 있습니다.

그 모습은 매우 짧습니다.

포로수용소 소장을 맡은 조선인이 있었을 것이다.

(누군가는 열심히 일하고 있어야 합니다.

)

그러나 그들은 일본인을 원숭이로 비웃지 않았습니까?

아마 한국인은 일본인보다 키가 크고 키가 클 것입니다.

그래서 일본인은 원숭이고 한국인은 고릴라인 것 같다.

사실 기분이 별로 좋지 않습니다.

그런데 이 소설에 등장하는 모든 인물들의 묘사가 병적이다…

생각해보면 이해할 수 있을 것 같아요.

내용 자체가 우스꽝스러운 전쟁 풍자이기 때문이다.

그런 면에 초점을 맞추고 싶습니다.


세부 사항

요약하다


니콜슨 대령이 일본군에게 항복합니다.

군사적 소신으로 가득 찬 군대 바보 니콜슨.

그는 군법에 어긋나는 일을 한 적이 없습니다.

그러니 후퇴를 고려하지마

그는 권총을 적군 사령관에게 건네는 척하며 항복하는 연습을 했다.

포로가 되어 강제로 다리를 건설하게 된 사람들.

여기에서 군사 규율에 따라

장교 지도자

미개한 일본인은 할 수 없다.

Nicholson은 영국 군인의 자부심으로 좋은 다리를 만들기 위해 노력하고 있습니다.

그것이 그가 외과의사 Clapton을 어안이 벙벙하게 만든 이유입니다.

그러나 군인들도 그의 자존심에 매료되었습니다.

Clyphton의 약간의 회의주의는 소용이 없었습니다.

영국군을 공격하는 데 도움이 되는 그런 다리는 이미 튼튼했습니다.

한편 영국 특수부대 316부대는

다리 개통식에서 그들은 기차와 다리를 폭파시킬 계획을 세웠습니다.

정글을 지나 반전의 끝에

간신히 이 다리를 폭파하려 했지만

윌 니콜슨은 다이너마이트를 찾고

다리는 절대 터지면 안된다고 하던데…


무엇을 믿음이라고 부를 수 있습니까?

속을 들여다보면 대부분 악의도 없고 비뚤어진 것도 아니다.

매우 긍정적이고 매우 눈부신.

그래서 신자들

당신이 그것을 지킬 때 당신은 자신에게 그렇게 옳을 수 없습니다.

전쟁의 아이러니가 아닐까.

의롭고 눈부신 신념의 충돌이 틀림 없습니다.

나를 노예로 만들다

내 나라를 위험에 빠뜨리다

어떤 애국적이고 군인적인 이미지일까요?

그러나 자존심은 인간에게 중요합니다

군인에게는 규율이 중요합니다.

다리가 잘 보수되어 있어서 적에게 괴롭힘을 당할 일은 없겠죠?

따라서 Nicholson의 관점에서 볼 때 그의 신념은 정확해야 합니다.

뭐가 맞나 이렇게 눈부시게만 보여요.

그러나 그 과정에서

당신은 당신의 군인을 아프게

자국에서 병사를 죽이라는 명령을 받고…

이게 뭐야?

사실 이렇게 표현하자면

소설이나 영화에는 그런 아이러니가 없다.

아니, 그냥 니콜슨이야.

Nicholson은 당신이 건설 엔지니어라고 말했습니다.

리브스 선장을 찬양합니다.

그래서 캡틴 리브스는 그렇게 하지도 않았습니다.

나는 피곤해서 밤새도록 청사진을 만드는 것을 자원했습니다.

나무를 말릴 수 없다는 것이 유감입니다.

뭐… 평시에 예술을 만드는…

원작에서 시어스 코만도 소령도 영국인이다.

하지만 영화에서 그는 강제수용소에서 탈출한 미국인이다.

캐릭터 자체에 관해서는 영화 Sears도 나쁘지 않습니다.

당신은 많은 인간성을 가진 유일한 사람이기 때문에 일종의 빌어먹을 풍자와 비슷합니다.

(미국영화라서 미국인이신가요? ㅎㅎ)

그나저나 사람들의 비꼬는게 좀 거슬리긴 한데…

이것은 매우 흥미로운 이야기입니다.

제대로 번역해서 돌아왔으면 좋겠습니다.

내가 처음 본 것은 1981년의 책이었다.

세로로 쓰고 오타가 많습니다.

동영상 콘텐츠가 추가되었다는 플래그가 표시되면

완전 오리지널은 아닌 것 같아요.

너무 많은 정보와 함께 생활

놀랍게도 많은 책이 절판되었습니다.

실수로 잊어버린 정보가 많다는게 신기하네요…


문다의 추천

이 책은 어때?



헤밍웨이의 품에 작별

전쟁을 다루는 아이러니

또 다른 유명한 소설.

헤밍웨이의 스타일은 너무 건조합니다.

소설 자체가 그렇게 재미있는지는 잘 모르겠습니다.

그래도 대표작이니 참고하시면 좋을 것 같습니다.

…글쎄, 나는 Kurt Bonnie의 다섯 번째 도살장을 선호합니다


영화는 어때?



데이비드 린의 콰이 강의 다리

50년대 영화지만 볼만하다.

명화 토요화를 기억하는 세대라면

누워서 보기만 해도 알 것 같아요.

영화의 일부 대사는 원본보다 낫습니다.

한번 보시면 좋을 것 같아요.

휘파람으로 나온 영화의 OST까지 완벽하다.

그 중독성 있는 멜로디가 이 아이러니의 특징처럼 느껴진다.


안녕 팔

전쟁의 부조리와 다섯 번째 도살장에 관한 유명한 소설일지도 모릅니다.

나는 Hemingway의 열렬한 팬은 아니지만 그가 유명한 이유가 있다고 생각합니다.

그래서 다시 읽었다.

www.dismal-pleasure.

*모든 책은 10페이지를 초과할 수 없습니다.

– 배경 음악 소스

제목: 96. 인벤션 4번 라단조, BWV 775

작가: 한국저작권위원회

사이트별: 법원저작권위원회
허가를 받다

참조